On line dal 10 luglio 2002  

Sito creato e realizzato da Antonio Rosati insieme alla collaborazione di Vincenzo Mascia

PERSONAGGI

-cavalieri di bronzo
-cavalieri d'argento
-cavalieri d'oro
-cavalieri neri
-cavalieri d'acciaio
-cavalieri di asgard
-cavalieri di nettuno
-cavalieri di ades
-personaggi serie di ades
-altri cavalieri
-altri personaggi
-angeli di dio
-demoni di lucifero
-cavalieri di odino
-cavalieri di discordia
-cavalieri di apollo

MULTIMEDIA & DOWNLOAD

-musiche
-midi
-testi
-sfondi
-video
-loghi per windows
-videogames

LINK

-web master
-affiliati
-contattateci
 
 
 
 

Doppiatori Serie TV - intervista speciale

Sicuramente molti di voi , fan della serie “saint seiya” vi sarete chiesti più volte chi si celava dietro ad ogni personaggio della serie animata..  e nello stesso tempo avevate voglia di togliervi delle curiosità..

Il webmaster ha intervistato per voi i seguenti doppiatori :

-Marco Balzarotti sirio il dragone

-Danja Cericola - lady isabel

 

prossimamente verranno inserite le risposte degli altri..


°° Domande rivolte a Marco Balzarotti (*) °°

1)      come mai le è stato assegnato questo personaggio ?

2)      quali sono state le sue prime impressioni sul personaggio in questione

3)      se potesse tornare indietro , farebbe la stessa scelta e quindi ridarebbe voce a Sirio ?

4)      ricorda in che periodo cominciò il lavoro di doppiaggio e quanto tempo impiegò per doppiare tutta la serie animata ?

5)      presso quale studio di doppiaggio ha lavorato per questo progetto ?

6)      con gli altri suoi colleghi quali : de palma , rosa , de nisco e fuochi ha mantenuto o , tutt’ora mantiene rapporti come nella serie animata ?

7)      curiosità dei fan (compreso il sottoscritto) : come mai i due giochi per playstation 2 non sono stati doppiati in italiano ? le sarebbe piaciuto dare vita a Sirio in 3D ?

8)      l’episodio più bello che lei ricorda

9)      se non avesse doppiato Sirio quale altro cavaliere avrebbe voluto doppiare ?

 °° risposte di marco balzarotti (**) °°

1)      Evidentemente Carabelli pensava che fossi adatto per il ruolo

2)      Mi è piaciuto subito per il suo mix di dolcezza e durezza in combattimento

3)      Si, anche se (vedi punto 1) non è stata una scelta mia

4)      L’anno esatto non lo ricordo, ma ricordo che il doppiaggio della prima serie durò qualche mese

5)       STUDIO PV

6)      Ci incontriamo nelle sale a seconda delle distribuzioni sui personaggi cui diamo la voce

7)      Forse il committente aveva il “braccino corto” e ha voluto risparmiare

8)      Tutti con la stessa intensità

9)      Assolutamente……ancora Sirio!!!!

* : webmaster  **: marco balzarotti

 


°° Domande rivolte a Danja Cericola (*) °°

1)      come mai le è stato assegnato questo personaggio ?

2)      quali sono state le sue prime impressioni sul personaggio in questione

3)      se potesse tornare indietro , farebbe la stessa scelta e quindi ridarebbe voce a Saori ?

4)      ricorda in che periodo cominciò il lavoro di doppiaggio e quanto tempo impiegò per doppiare tutta la serie animata ?

5)      presso quale studio di doppiaggio ha lavorato per questo progetto ?

6)      con gli altri suoi colleghi quali : de palma , balzarotti ,  rosa , de nisco e fuochi ha mantenuto o , tutt’ora mantiene rapporti di amicizia come nella serie animata ?

7)      curiosità dei fan (compreso il sottoscritto) : come mai i due giochi per playstation 2 non sono stati doppiati in italiano ? le sarebbe piaciuto dare vita a Saori in 3D ?

8)      l’episodio più bello che lei ricorda

9)      se non avesse doppiato Saori quale altro personaggio avrebbe voluto doppiare ?

 

°° risposte di danja cericola (**) °°

   

Risposta 1 

E stato il mio collega e direttore di doppiaggio Enrico Carabelli,che purtroppo non è più con noi, a ritenere idonea la mia voce per il personaggio di Lady Isabel.

 

Risposta 2 

E' passato tanto tempo dal primo turno di questa lunga serie...Ricordo però che Enrico volle dare un'impronta recitativa molto diversa da quella usata nei cartoni di quell'epoca. Ricordo anche che l'adattatore,Stefano Cerioni, lavorò moltissimo sui testi per mantenere intatta l'atmosfera irreale, epica e magica voluta dal creatore della saga dei Cavalieri.

 

Risposta 3

Certamente!!! Questo personaggio mi ha dato e sta dandomi ancora tantissime soddisfazioni!!!

 

Risposta 4

No, purtroppo non ricordo la data esatta del primo turno dei Cavalieri...Comuque credo siano trascorsi circa vent'anni!!!!!

 

Risposta 5

IL mitico STUDIO PV! 

 

Risposta 6

Certamente!!!

Sono meravigliosi colleghi con cui ancora lavoro con grande gioia!!!

 

Risposta 7

Purtroppo non so rispondere a questa domanda ma, mi sarebbe piaciuto molto dare la voce a Saori anche nei videogiochi!

 

Risposta 8

Direi gli episodi della penultima serie...

 

Risposta 9

Sinceramente credo che Lady Isabel  sia ormai parte di me, almeno, quanto io spero di essere parte di Lei....

 

" Carissimo, spero di averti fatto cosa gradita nel rispondere alle tue domande!!

Un caro saluto".

Danja... Lady Isabel

* : webmaster  **: danja cericola

 


il web master e lo staff di "cavalieridellozodiaco.com" ringraziano  marco balzarotti e danja cericola per la disponibilità e per la collaborazione dataci per la realizzazione della sezione !

 

 

IMMAGINI

-cavalieri di bronzo
-cavalieri d'argento
-cavalieri d'oro
-cavalieri d'acciaio
altri personaggi
-cavalieri di asgard
-cavalieri di nettuno
-biblioteca immagini
-immagini altri cavalieri
-immagini saga di ades

ALTRO

-news
-autore
-autore angeli di dio
-film
-gli scrigni
-chi è arles
-le costellazioni
-doppiatori serie tv
-censure
-curiosità
-modellini
-i luoghi
-la storia
-la storia di ades
-il manga
-cards
-disegni
-le armature
-le armature divine
-gif animate
-le divinità
-caricature
-i maestri

 

 

 

 

 
 

Copyright © 2002-2011  www.cavalieridellozodiaco.com
E' vietata la riproduzione di queste pagine anche in parte.
I Cavalieri dello Zodiaco e tutti i film legati alle serie sono copyright © di Masami Kurumada,
 Toei Production  e Shonen Jump.
Nessuna infrazione di questi copyright è pertanto intesa.